1. |
I. Kisetsu no Oto - 1
00:21
|
|
||
Inspired by the following haiku:
snow melts
and the village floods
with children (Issa)
Translation by Cobb, D. (2002). Haiku: The British Museum. British Museum Press.
Image by Irina Iriser
|
||||
2. |
I. Kisetsu no Oto - 2
00:21
|
|
||
Inspired by the following haiku:
summer rain —
it drums on the heads
of the carp (Shiki)
Translation by Cobb, D. (2002). Haiku: The British Museum. British Museum Press.
Image by Chris F.
|
||||
3. |
I. Kisetsu no Oto - 3
00:22
|
|
||
Inspired by the following haiku:
the moon:
I wandered around the pond
all night long (Bashô)
Translation by Cobb, D. (2002). Haiku: The British Museum. British Museum Press.
Image by Ahmed Radwan
|
||||
4. |
I. Kisetsu no Oto - 4
00:10
|
|
||
Inspired by the following haiku:
no escaping it —
I must step on fallen leaves
to take this path (Masajo)
Translation by Cobb, D. (2002). Haiku: The British Museum. British Museum Press.
Image by Negative Space.
|
||||
5. |
I. Kisetsu no Oto - 5
00:11
|
|
||
Inspired by the following haiku:
on the ebb tide beach
everything we pick up
is alive (Chiyo-ni)
Translation by Cobb, D. (2002). Haiku: The British Museum. British Museum Press.
Image by Magda Ehlers.
|
||||
6. |
I. Kisetsu no Oto - 6
00:13
|
|
||
Inspired by the following haiku:
cool clear water
and fireflies that vanish
that is all there is . . . (Chiyo-ni)
Translation by Cobb, D. (2002). Haiku: The British Museum. British Museum Press.
Image by Mari Loli.
|
||||
7. |
I. Kisetsu no Oto - 7-8
00:23
|
|
||
Inspired by the following two haiku:
the harvest moon —
rabbits go scampering
across Lake Suwa (Buson)
it’s play for the cranes
flying up to the clouds
the year’s first sunrise (Chiyo-ni)
Translation by Cobb, D. (2002). Haiku: The British Museum. British Museum Press.
Image by Eiji Kikuta
|
||||
8. |
II. Tsubasa no Oto - 1
00:41
|
|
||
Inspired by the following haiku:
unexpectedly
a chick has hatched
midwinter rose (Hekigodô)
Translation by Cobb, D. (2002). Haiku: The British Museum. British Museum Press.
Image by mendo-co0.
|
||||
9. |
II. Tsubasa no Oto - 2
00:54
|
|
||
Inspired by the following haiku:
in the far depths of the forest
the woodpecker
and the sound of the axe (Buson)
Translation by Cobb, D. (2002). Haiku: The British Museum. British Museum Press.
Image by Luca Cagnasso.
|
||||
10. |
II. Tsubasa no Oto - 3
00:55
|
|
||
Inspired by the following haiku:
the footsteps of a sparrow
walking on the tatami floor
sound familiar (Hôsai)
Translation by Cobb, D. (2002). Haiku: The British Museum. British Museum Press.
|
||||
11. |
II. Tsubasa no Oto - 4
00:46
|
|
||
Inspired by the following haiku:
from the cage
fireflies
one by one
turn into stars (Seisensui)
Translation by Cobb, D. (2002). Haiku: The British Museum. British Museum Press.
Image by Garik Barseghyan.
|
||||
12. |
III. Views of Edo - 1
02:41
|
|
||
Music inspired by a woodblock print from Utagawa Hiroshige’s “100 Famous Views of Edo” (1857): Fukagawa Susaki and Jūmantsubo, No. 107 (see the cover art).
|
||||
13. |
III. Views of Edo - 2
02:16
|
|
||
The music was inspired by a woodblock print from Utagawa Hiroshige’s “100 Famous Views of Edo” (1857): Tsukudajima From Eitai Bridge. No. 4 (see the cover art).
|
Streaming and Download help
If you like Derek R. Brookes, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp